“El toro no es un animal para nosotros; es muchísimo más: un símbolo, un tótem, una aspiración, una eucaristía con los de alrededor y los antepasados. Al toro lo pulimos, lo alimentamos, lo sacralizamos, lo picamos, lo banderilleamos, lo matamos, lo aplaudimos o pitamos tras su muerte, lo descuartizamos, nos lo comemos y lo poetizamos y lo pintamos y lo musicamos. Quítese el toro de aquí y veremos qué queda. ¿Nos reconoceríamos sin la pasión en su pro o en su contra?” Antonio Gala

domingo, 6 de julio de 2008

No te vayas de Navarra - Marifé de Triana

Un año más, tal día como hoy, comienzan las Fiestas de San Fermín, famosas en toda España y en el mundo entero. Para festejar este acontecimiento, que mejor que hacerlo recordando los orígenes, los autores y algunos de los interpretes de esta canción que desde su nacimiento, hace ya más de cuarenta años, forma parte de la música popular y que, seguro, todos ustedes guardan en la memoria.

"No te vayas de Navarra" es un pasodoble-jota compuesto por Ignacio Román y Rafael Jaén, en 1967, para los Hermanos Anoz, grandes y populares joteros navarro, que grabaron ese mismo año. El éxito de la canción fue arrollador y significó la consolidación de la carrera de estos dos hermanos, Jesús y Raúl, nacidos en Milagro, que comenzó en los primeros años de la década de los sesenta cuando participaron, y ganaron, el concurso de TVE "Imitando Estrellas" y fueron fichados por Discos Belter, compañía en la que grabaron los dos primeros de sus 42 discos. Recorrieron casi toda Europa actuando en los festivales para emigrantes españoles y programas de televisión de cada país que visitaban, viajaron varias veces a los países hispanoamericanos y su carrera, con se prolonga hasta nuestros días. Pero la popularidad de la composición no se quedó tan sólo en un éxito particular sus creadores, sino que se ha convertido en casi un himno de la Comunidad Foral de Navarra y no hay ferias o fiestas patronales en que no se interprete, tanto en la tierra a la que hace alusión como fuera de ella y, aunque fue publicada por la Editorial Quiroga y sus derechos estén protegidos, es considerada por el gran público como una tema tradicional o popular.

La versión que presentamos, ante la imposibilidad de encontrar la original, como hubiera sido nuestro deseo, es la de Marifé de Triana, que grabó para Discos Columbia el mismo año de su edición. María Felisa Martínez López, que era el nombre de pila de Marifé, nació el 13 de septiembre de 1936 en el pueblo sevillano de Burguillos. Al poco tiempo de su nacimiento se trasladó con su familia al barrio de Triana, y al fallecer su padre, cuando tan sólo contaba 9 años, marchó con su madre y sus hermanos a Madrid. No fue fácil su vida en la capital, pero el azar quiso que conociera a David Cubedo, conocido locutor de Radio Nacional, quien la presentó en un programa para artista noveles y la anunció con el nombre artístico que la que la acompaña desde entonces, tenía 13 años. Trato de sacar el carné sindical para poder actuar en público que era necesario en aquella época y, a pesar de sacar la mejor puntuación de los más de trescientos aspirantes, le fue negado el documento porque la edad mínima requerida eran 16 años, lo que no fue óbice para que siguieran actuando falsificando la edad. Actuó durante todo aquel verano en el Cine Pizarro; la contrataron para una gira por Galicia Los Astur, familia norteña que actuaban por pueblos acompañados de acordeón y batería; emprendió con su madre, viajando en vagones de tercera, otra aventura por pueblos de La Mancha y Extremadura, no cobraban entrada, pasaban el platillo después de cada actuación y hacían alguna rifa; se curtió en el Teatro Chino de Manolita Chen, verdadera institución ambulante del teatro de variedades, al cual se incorporó en 1950, hacia hasta ocho sesiones diarias, estuvo hasta los 16 años; volvió a Madrid y se embarcó con el Maestro Gordillo, quien le compuso algunas canciones, y Pepe Mairena, en una gira por los pueblos de Madrid y del Levante, fue un completo fracaso, llegaron a Valencia sin un duro en la caja, pero en esa ruinosa gira nació la canción que la daría a conocer al público y la lanzaría al estrellato, "Torre de arena". A partir de ese momento comenzaron los éxitos. En marzo de 1955 se presentó en el Teatro Victoria de Barcelona; en julio en el Circo Price madrileño, en donde fue contratada para siete días y le prorrogaron el contrato hasta el mes de octubre; ese mismo año el Maestro Gordillo le consigue su primer contrato discográfico; en enero de 1956, en el Teatro Calderón de Madrid, presenta su primer espectáculo propio, que como no podía ser de otra forma lleva el título de su primer gran éxito, "Torre de Arena", se mantuvo más de un año en el cartel.

Pero no es el objeto de esta entrada extendernos en la biografía de esta maravillosa artista de la canción española, tiempo y ocasión habrá para ello, por ahora, baste con unas pinceladas de sus comienzos. Aunque si están interesados en su historia, en contemplar miles de fotos suyas, de las carátulas de sus discos, de sus actuaciones, de su vida y de muchos más asuntos relacionados con ella, les recomiendo visitar la completa Web dedicada a “Marifé de Triana” y, en este artículo, seguir por el camino que nos habíamos trazado que, no debemos olvidar, no era otro que hablar de la canción "No te vayas de Navarra".

Como decíamos al principio, aunque muchos piensan que se trata de un tema del folklore tradicional navarro, tiene sus autores y de ellos vamos a tratar someramente. El autor de la letra es el compositor malagueño Ignacio Román Jiménez, nacido en el barrio de Capuchinos el 8 de agosto de 1925. En su larga carrera, que se alarga hasta nuestros días, ha compuesto más de 1.500 canciones, musicadas por los más famosos compositores españoles y, aunque no era su especialidad, por el mismo. Sería muy largo y pesado relatar los cantantes que han interpretado sus canciones, baste decir que entre ellos se encuentran todos los grandes de la canción española desde los años cincuenta hasta nuestros días. El autor de la música es Rafael Jaén, nacido en La Línea de la Concepción, Cádiz, el 13 de diciembre de 1915. Su consolidación como autor llegó en 1960, al ganar el primer premio en el Festival de la Canción Andaluza, celebrado en Jerez de la Frontera, con el tema "Nardo con bata de cola" y, a partir de entonces gana numerosos concursos musicales celebrados en diversas ciudades españolas. Quizás su éxito más destacado fuera, junto al tema que nos ocupa, la célebre canción "Mi carro", interpretada por Manolo Escobar. Murió en su pueblo natal el 19 de julio de 1984. Y ya vale de literatura… pasemos a la letra del pasodoble-jota objeto de esta entrada y ha escucharlo, en el vídeo-montaje que lo acompaña, en la versión que nos ofrece la gran Marifé de Triana.

No te vayas de Navarra
Ignacio Román - Rafael Jaén

Era un siete de julio cuando lo vi,
me quemaron sus ojos como el carbón,
y sentí por mis venas un San Fermín
con los siete toritos de la pasión.

Boina roja en la cabeza
la camisa y pantalón como la cal,
y esa estampa de nobleza
que es la misma de Tudela hasta el Roncal.

Al son de guitarras
la jota navarra
que me hizo soñar.

No te vayas de Navarra.
Si no quieres que me muera,
flamencona,
no te vayas de Pamplona.

No te vayas de Navarra,
que por tí pondré banderas
si lo manda tu persona,
flor morena.
No te vayas de Navarra.

Nunca más en la vida lo he vuelto a ver,
porque un siete de julio lo conocí,
y cayó bajo el toro como un clavel
en la fiesta navarra de San Fermín.

A la Virgen Macarena
le pedí que mandara otra pasión,
pero esclava de la pena
su recuerdo me requema el corazón.

Y un llanto de amores
deshoja mis flores
con esta canción:

No te vayas de Navarra.
Si no quieres que me muera,
flamencona,
no te vayas de Pamplona.

No te vayas de Navarra,
que por ti pondré banderas
si lo manda tu persona,
flor morena.
No te vayas de Navarra.

8 comentarios:

  1. Eres un hacha Mariano, un artista músico ompasitos y tambien escritor, yambien ahora direcotr de imájenes (nosolo cine)

    Un gran abrazo.

    Carlos.

    ResponderEliminar
  2. Soy navarro y me molesta muchísimo escuchar esta canción como si fuera de nuestro folklore. Como bien dices, esta composición se escribió para un grupo de variedades de la época, pero en ningún caso forma parte de nuestra cultura y de nuestra forma de entender la música. Quizá sea un buen pasodoble ( no lo sé, pues no entiendo ese tipo de música y como consecuencia no me gusta), pero desde luego no es música navarra y espero que las nuevas generaciones borren esta composición de su cancionero ya que supone lo que yo entiendo como intrusismo cultural, con intención de despersonalizar la cultura e idiosincrasia de los pueblos. Estoy seguro de que, por ejemplo, a un andaluz no le gustaría que se relacionase su cultura con un zortziko vasco, o que alguien relacionara al pueblo valenciano con una muñeira. ¿me equivoco?

    Karlos

    ResponderEliminar
  3. A ver Karlos o como te llames, Ese es un pasacalle jota muy navarro por que así lo adoptamos, y los Hermanos Anoz son de los que mas alto han puesto el folclore navarro así como otros tantos anda allá con tus politiquerias, que nací en La Ribera, que Navarra no es solo zortzikos ,eh?

    ResponderEliminar
  4. Yo soy navarra y me parece una pieza musical para el cancionero histórico y un gran mérito artístico de sus compositores. Yo la nombraría himno de Navarra

    ResponderEliminar
  5. Me llamo Patxi Mendiburu Belzunegui y soy vasco de Navarra.
    Pregunta para Karlos: ¿tú sabes quién compuso El Roncalés? Quizás la conozcas mejor por "Vasconavarro soy del valle roncalés...". ¿Forma parte de nuestra cultura o renegamos de ella porque la creó un toledano, Salvador Ruiz de Luna? ¿Renegamos tb los navarros de todas las canciones que vienen de compositores vascos de fuera de Navarra? Pamplona, Navarra es universal,con los brazos abiertos y la sonrisa generosa, algo que no saben apreciar los de la cáscara amarga. No saben lo que se pierden.

    ResponderEliminar
  6. no sé qué pensáis cuando estamos fuer de Navarroa, pero a mi, me hace llorar. La versión de los hnos Anoz o de Mari me da igual... soy estellco y amo Navarra más que nada en la vida.
    MarieSansebatian.

    ResponderEliminar
  7. Karlos, majete. Te guste o no, la misma forma parte del acervo cultural navarro por toda España. ¿Qué entiendes tú por cultura? Lo popular es lo que el pueblo llano acepta y utiliza como suyo. En este caso, «No te vayas de Navarra». Cuando el pueblo, sea navarro, toledano o manchego lo canta, y no digamos en Navarra, eso (aún a tu pesar) forma parte de la cultura navarra, afortunadamente. Deja de mirarte el ombligo, que todos lo tenemos en el mismo sitio, afortunadamente. Me encanta Navarra y me considero, siendo manchego, ciudadano del mundo mundial.

    ResponderEliminar
  8. Karlos: folclore es lo que el pueblo quiera adoptar como vía de expresión. Si nos remontamos al pasado nada es auténticamente de aquí, porque los pueblos están en viva comunicación y permanentemente mezclados. Soy músico y entusiasta de la música popular. El folclore ibérico está íntimamente relacionado, pregunta a cualquier musicólogo. Es que incluso los fandangos vascos se parecen a los andaluces, el mismo compás ternario, etc. De hecho, fandangos los llamamos en ambos casos. Dices que no le gustaría a un andaluz que se lo identificara con algo navarro: es que escuchas una falseta por alegrías y no solamente la rítmica ternaria es similar (las alegrías son rítmicamente más complejas, ya que vienen de la soleá con sus amalgamas...) es que las propias melodías en modo mayor son muy similares a las de la copla de una jota navarra... Por cierto: no te vayas de Navarra se compuso como pasodoble pero con "aires navarros" tal y como literalmente se escribió. Algo muy perceptible en el estribillo, con melismas claramente propios de jota navarra. Yo soy navarro y cantaba jotas. Ahora me dedico a la música y amo la música popular, pero toda. No borro del mapa la que crea que no contribuye a forjar una identidad artificialmente creada. Ya vale de que la política se mezcle con el folclore. Estamos hartos de ver cómo en los pueblos de la ribera navarra no gusta a ciertos sectores el zortziko, por ejemplo, por relacionarlo con lo que no quiere que se identifique a navarra: con lo vasco. De la misma manera hay pueblos de Navarra gobernados por bildu que no contratan espectáculos de jotas porque son en castellano. Paradojicamente suelen ser los sectores que más hablan de promocionar la cultura vernácula, etc. Ambos casos empobrecen nuestra riqueza. Karlos: ni tú, ni yo podemos decidir cuál debe ser nuestro folclore. El pueblo lo decide

    ResponderEliminar